获得梦想之家

获取西班牙的加拿大犯罪记录

加拿大国旗

本文详细介绍了在西班牙获取犯罪记录的过程以及我在此过程中的个人经历。

请注意,自 2024 年 1 月 11 日起,文件的验证方式发生了一些重大变化。

在加拿大期间获取犯罪记录

如果您在加拿大并且需要提供犯罪记录以便前往西班牙,您需要向加拿大皇家骑警进行无犯罪记录证明。请联系您最近的警察局,询问您的指纹是数字指纹还是墨卷指纹。最终他们将被送往渥太华进行背景调查,然后才能签发犯罪记录文件,表明您没有犯罪活动。
请注意,在您提交犯罪记录以进行签证处理时,犯罪记录必须少于 6 个月。

在西班牙期间获取犯罪记录

根据您的情况,无论是学习、结婚、民事伴侣关系还是工作,您都需要为您的西班牙文书提供犯罪记录文件。

如果您在西班牙,第一步是提前在离您最近的加拿大领事馆预约。共有三个:马德里、巴塞罗那和马拉加。

预约将是获得西班牙警方的正式介绍信,以便采集您的加拿大公民的指纹。

您也可以要求将介绍信邮寄给您,而不是去领事馆,但是为了更方便,最好亲自去那里。

无论您在哪个领事馆预约,您都需要在预约日期提供以下信息:

1) 有效的加拿大护照
2) $60 CAD 支付介绍信,由加拿大官员签字盖章
3) 皇家骑警的 C-216 表格。我建议要求工作人员为您提供两份副本,以防其中一份丢失或您需要再次重做指纹

我建议去警察局采集指纹时随身携带一个文件夹,这样您就可以存储指纹表和其他文件,以免丢失或损坏。

收到这封信后,下一步就是拜访当地警察。这就是令人困惑的地方,因此值得一提的是,您必须去与加拿大领事馆合作的当地警察局。您没有通过西班牙当地政府网站进行预约。相反,您将前往领事馆为您提供的指定地点。

马德里
科学警察 (Dpto. de Resenas)、国家警察
朱利安·冈萨雷斯·塞加多街 (Calle Julian Gonzalez Segador),编号
28043 马德里

靠近比那尔德雷地铁站

这是无需预约的预约,您无需提前进行任何预订。指纹仅在周四提供,并且您必须在 15 分钟的时间范围内(上午 9:00-9:15)登录。

马拉加 :

科学警察(国家警察)
曼努埃尔阿扎纳广场 3 号
29006 马拉加
周一至周五 9:00 至 14:00

巴塞罗那:

Policia Cientifica (Dpto. de Dactiloscopia)
瓜达拉哈拉街 3 号
08006 巴塞罗那
周一至周五,9:00 至 14:00

*在马拉加和巴塞罗那,办事处的工作时间更长

截至 2023 年 10 月 31 日,联系加拿大领事馆或大使馆进行预约的信息如下:

加拿大驻马德里大使馆在线预订公证服务预约。
– 加拿大驻巴塞罗那领事馆,请致电 93 270 3618 进行预约。
– 周一至周五上午 10 点至下午 1 点之间致电加拿大驻马拉加领事馆 95 222 3346 进行预约。

我在马德里当地警察局指纹的经历

我只能分享一下我在马德里的经历,但是很顺利。

加拿大驻马德里大使馆仅在周一提供获取介绍信的预约,如果您从其他城市前往马德里,最好在完成指纹采集后留在马德里直到周四结束,并且加拿大皇家骑警 C216 签署。

我感到紧张,提前到了办公室,因为我害怕错过 15 分钟的时间窗口,不被允许进去采集指纹。

当您到达时,警察会要求您通过安检扫描您的行李,然后提供您的身份证件(您可以出示您的领带(无论是否过期)或您的加拿大护照。然后他们会给您一张印有日期的 Vista 贴纸,让您将其贴在您的衬衫上.然后我被告知在外面等。已经有两个人在我前面了。当我们一起等待时,我看到越来越多的人出现,每个进去登记并收到贴纸的人都出去了。队列开始形成时间更长,到上午 9:45,我们就准备好集体出发了。

我想我们至少有 25 个人。然后,警官让我们跟着他走进 5 分钟路程外的另一栋大楼。当我们进入大楼时,我们不得不在走廊里等待。早到并排在前面的人得到了座位,而我后面的其他人则必须站在走廊上。有 3 名警官在协助我们。我们首先必须填写他们给我们的表格。我们必须填写我们的地址、居住地址和联系信息。这也是填写皇家骑警 C-216 表格的最佳时机。这就是我之前提到的,如果您填写的表格不正确,那么拥有第二份表格作为备份会很容易。

然后,官员要求我们如果准备好就进入房间,此时人们进入的顺序不再重要,因为最后我们都必须等待每个人都完成指纹才能返回。 。

整个过程顺利而轻松,我很欣赏官员们的专业精神和礼貌。他们的英语都说得很好所以沟通很容易。

上午10点45分,我们一切准备就绪,准备返回。

填妥并签署的 C-216 表格完成后,下一步是寻找加拿大皇家骑警认可的公司,将您的指纹表格数字化。加拿大大使馆建议您在去西班牙报警之前先这样做,因为一些加拿大皇家骑警认可的公司可能会使用自己的表格。但是,我认为这没有必要,因为接受 C-216 表格的地方有很多。

您可以在此处找到将处理 CCRTIS(加拿大皇家骑警加拿大犯罪实时识别服务)的列表

您可以选择多种选项,这取决于您的预算以及您是否希望家人帮助您或您付费委托机构来帮助您获得犯罪记录并进行认证。

如果您不担心钱,并且您更愿意让代理机构为您提供所有服务。我建议使用 可靠性筛选 

当然,您还有更多选择,但我听说过该机构的丰富经验,而且我确实知道有几位加拿大人使用过这项服务,并对他们说了积极的评价。

我认为我在 2023 年夏天联系他们时的服务价格约为 $500 加元,相当昂贵,但他们确实完成了工作:

我不想支付服务费用,而是依靠家人来帮助我。

我联系了温哥华和渥太华的几个可以帮助指纹数字化的地方,一般来说大多数费用在 $200-$250 左右。他们要求您邮寄一张白底头像照片(护照照片尺寸即可)和 2 份加拿大身份证复印件,并经过公证和盖章作为核证真实副本。

我发现这有点麻烦,幸运的是找到了一家公司 加拿大全球指纹服务 这不需要我提供经过公证的副本。他们很棒。

他们收到您的指纹表后,数字化过程大约需要 1.5 周。他们不负责认证部分,因为他们不是帮助办理文书工作的移民机构。

在渥太华签发犯罪记录并将其发回加拿大全球指纹服务后,他们将文件转发到我父母的地址。

 

马德里当地警察局指纹
马德里当地警察局指纹

What to do with the criminal record?

Much of what follows in this paragraph is not relevant anymore, as the legalization process for Canadian documents have changed as of January 2024.  When I applied to get the criminal record, Canada was still not part of the Hague Convention, which meant that I needed to get authentication from Global Affairs first before Embassy of Spain could legalize the document and make it valid to be used by Spanish authorities.  However, with the new changes I recommend you still check with Global Affair’s website for updates, especially to see if your province where the criminal record is issued from or any document you need for Spain is listed under Global Affairs Canada. There are certain provinces where Global Affairs Canada will still take care of the authentication process. Link is found 这里.

It was a frustrating period for me when I had sent my criminal record for authentication with Global Affairs because the document that I sent took longer than expected to process by the authentication services department. Communicating with them via phone was completely impossible and email passable, but you would need to do a lot of following up to get someone to respond. My criminal record was sitting with the office for almost 3 months and finally Global Affairs had no choice but to authenticate it because as of January 11, 2024 Embassy of Spain or Consulate or Spain no longer takes part with the legalization of Canadian documents.

How to get the criminal record back

After getting an update from someone in Global Affairs Canada that my criminal record has been apostilled by them, I communicated with my lawyer who was handling my application for residency if the administration needed to have my original copy. I was glad to hear that they were fine getting a digital copy of the authenticated criminal record.

This was great for me as I was able to save money on more postage fees. I had spent probably spent over $100 in postage fees including having the criminal record mailed from Spain to Canada.  I did have to pay to Canada Post for an online shipping label to give to Global Affairs, so they could send me back my authenticated criminal record along with the other documents and bank draft that was originally going to Embassy of Spain.

I do recommend if you have are getting your criminal record or any official Canadian documents needing authentication for Spain to check with your lawyer or the administration processing your application if they do need an original copy. If not, the process can be shortened.  It worked the same for me when I also needed to provide my birth certificate and only a digital copy was used instead for my Pareja de hecho application.  Do keep in mind that this criminal record needs to be translated into Spanish by a sworn translator. Depending on where you find a sworn translator, the prices can depend. I got my criminal record translated for 40 euros (VAT included) and another translator I reached out quoted me 55 euros.  I went with the cheaper one instead.

About the new Apostille Convention in Canada

截至 2024 年 1 月 11 日,加拿大还不是《海牙认证公约》海牙缔约方的成员,这意味着西班牙所需的所有加拿大官方文件都需要先经过全球事务部认证,然后再由西班牙领事馆/大使馆加注。然而,现在一切都变了。如果您收到犯罪记录,并且需要确定谁以及哪一方应该对您的文件进行海牙认证,请参阅上面的“全球事务”链接中的信息。加拿大全球事务部减少了大量海牙认证工作,只接受某些省份和某些政府文件。例如,如果您出生于不列颠哥伦比亚省或获得了不列颠哥伦比亚省的大学文凭,并且您需要对文件进行海牙认证才能用于西班牙,那么加拿大全球事务部将不再为您提供帮助。您需要去您所在省的当局进行海牙认证或公证。还找到了更多信息 这里。

上面的链接提供了更新信息,其中表明加拿大全球事务部将对哪些文件进行海牙认证。最重要的是,随着新变化的生效,全球事务部将减少新申请人的处理时间。他们不再需要通过两个步骤来让他们的文件首先经过西班牙驻加拿大领事馆/大使馆的认证,然后进行海牙认证。海牙认证将由相应的加拿大当局根据来源和文件类型进行。

 

Here is the Criminal record Certificate that I finally got (I have blurred my personal details)…

Criminal record
Criminal record certificate 1

 

Criminal record certificate
Criminal record certificate 2

 

To get the most updated information and to learn more about how to apostille a Canadian document, please refer to the 加拿大全球事务部网站.

免责声明: The purpose of this article is to help Canadians their visa application and what is written here is for informational purposes only and may not be up to date according to the latest legislation. Therefore this article should not be intended as a substitute for professional advice. The information in this article should also not be used to replace the information found on the Spanish Consulate website.We strongly recommend checking any new and updated information on the Spanish Consulate website or contacting them at their consular offices. You can find the directory above.

 

加入讨论

比较列表

比较
zh_CNZH